ཞི་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྒོས་ཛཔ྄།
ཞི་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྒོས་ཛཔ྄།
ཞི་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྒོས་ཛཔ྄་ལས། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི། ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲིཀ྄ །མཱུཾ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི། རིགས་བཞི་ཡབ་ཡུམ་ནི། ཨོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄ །ལཱཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི། སྭཱ་རཏྣ་དྷྲིཀ྄ །མཱཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི། ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལིཀ །པཱཾ་རཱ་གཱ་ར་ཏི། ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲིཀ྄ །ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི། སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་ནི། ཀྵཱིཾ་ཧི་རཱ་ཛ་ཡ། ཧཱུྃ་ལ་སཻ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ཏྲཱཾ་ཨཱ་གརྦྷ་ཡ། ཏྲཱཾ་མཱ་ལེ་ས་མ་ཡ་ཧོཿ ཧྲཱི་ཧཱ་ཧཱུྃ་པདྨ་པྲ་ད་མ། ཧྲཱིཾ་གཱིརྟི་རཱ་གོ་ཧཾ། ཛྲིཾ་ཀུ་རུ་པཱ་ཎི། ཨཱ་ནཱིརྟི་རཱ་ག་ཡ་མྱེ། མཻ་དྷཱ་ར་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ། ཛཿདྷཱུ་པེ་པྲ་བེ། ཐིཾལྷ་ནིསྶ་རཾ་བྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཧཱུྃ་པུཥྤེ་ཨཱ་བེ་ཤ །ཧཱུྃ་སྭ་རཱ་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བཾ་དཱི་པ་སུ་གི་རཱི། མཱུཾ་ཤྲཱི་ཨཱ་རཱ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཧོཿགནྡྷེ་ཙིཏྟ། བྱ་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་ནི། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཨོཾ། ཨ་ཨ་ཨ་བཛྲཱི་བྷ་དྲ་ས་མནྟ་ཨཱཿ ཐུབ་པ་དྲུག་ནི། ཨོཾ་མུ་ནི་ཀྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཏྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་སྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་བྲེཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མུ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་ནི། ཧཱུྃ་ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧཱུྃ་པྲ་ཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧཱུྃ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀརྨ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་བྲིས་པའོ། ༈ ཁྲག་འཐུང་ང་བརྒྱད་ཀྱི་སྒོས་ཛཔ྄་ལས། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ། བཛྲ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ། ཁྲག་འཐུང་རིགས་བཞི་ཡབ་ཡུམ་ནི། ཨོཾ་བུད་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ། བུད་དྷ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ།
ཨོཾ་རཏྣ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ། རཏྣ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ། ཨོཾ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ། པདྨ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ། ཨོཾ་ཀརྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ། ཀརྨ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ། གནས་མ་བརྒྱད་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་གཽ་རཱི་ཧཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཽ་རཱི་ཧཿ ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧེ་ཧཿ ཨོཾ་བཛྲ་བེ་ཏཱ་ལཱི་ཧཿ ཨོཾ་བཛྲ་པུཀྐ་སཱི་ཧཿ ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱི་ཧཿ ཨོཾ་བཛྲ་སྨེ་ཤ་ནཱི་ཧཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་ལཱི་ཧཿ ཡུལ་མ་བརྒྱད་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱི་ཧེ། ཨོཾ་བཛྲ་བྱཱ་གྷྲི་མུ་ཁཱི་ཧེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲི་གཱ་ལ་མུ་ཁཱི་ཧེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤྭ་ན་མུ་ཁཱི་ཧེ། ཨོཾ་བཛྲ་གྲི་དྷཱ་མུ་ཁཱི་ཧེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀངྐ་མུ་ཁཱི་ཧེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱ་ཀ་མུ་ཁཱི་ཧེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ལཱུ་ཀཱ་མུ་ཁཱི་ཧེ། སྒོ་མ་བཞི་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱརྻ་ཏེ་ཛ་ཏེ་ང་ཛཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མུ་ཁཱི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ལོ་ཀ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲ་བྷསྨི་པ་ལ་ཡ་བ་ཏུ་ཧོཿ དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་ནི། མ་ནུ་རཀྴ་སཱི་བྷྱོ། བྲཧྨ་ཎཱི་བྷྱོ། རཽ་ཏྲཱི་བྷྱོ། བེཥྞ་བཻ་བྷྱོ། ཀུ་མཱ་རཱི་བྷྱོ། ཨིནྡྲ་ཎཱི་བྷྱོ། བཛྲ་པིངྒ་ལཱི་བྷྱོ། ཨ་མྲྀཏཾ་བྷྱོ། སཽ་མྱ་བྷྱོ། དཎྜ་དེ་བྷྱོ། རཀྵ་སཱི་བྷྱོ། བཀྵ་སཱི་བྷྱོ། ར་ཏི་བཛྲ་བྷྱོ། རུ་དྷི་ར་མཱཏྟ་བྷྱོ། ཨེ་ཀ་ཙ་རི་ཎཱི་བྷྱོ། མ་ནོ་ཧ་ར་བྷྱོ། སིདྡྷི་ཀཾ་བྷྱོ། བཱ་ཡ་བེ་བྷྱོ། མ་ཧཱ་མཱ་ར་ཎ་བཛྲ་བྷྱོ། ཨགྣཱི་བྷྱོ། བ་ར་ཧཱི་བྷྱོ། ཙ་མུཎྜཱི་བྷྱོ། སུ་ར་ནཱི་བྷྱོ། ཝ་རུ་ཎཱི་བྷྱོ། བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱི་བྷྱོ། བཛྲ་ཙཱ་ཀ་ལ་བྷྱོ། བཛྲ་ཀུམྦྷ་ཀརྞ་བྷྱོ། བཛྲ་ལམྦྷོ་དཱ་ར་བྷྱོ། ཞེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཁྲོ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་རོ།

四十二寂静尊的特殊念诵
四十二寂静尊的特殊念诵。
四十二寂静尊的特殊念诵。
四十二寂静尊的特殊念诵中，主尊父母为：
HŪṂ VAJRA DHṚIK（ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲིཀ྄，हूं वज्र धृक्，హూం వజ్ర ధృక్，金刚持，hong ba zha de ri ke）
MŪṂ DHĀTVĪŚVARĪ（མཱུཾ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི，मूं धात्वीश्वरी，మూం ధాత్వీశ్వరీ，界自在，meng da te yi she wa ri）
四部族父母为：
OṂ JINA JIK（ཨོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄，ॐ जिन जिक्，ఓం జిన జిక్，胜持，om zi na zi ke）
LĀṂ DVEṢA RATI（ལཱཾ་དྭེ་ཥ་ར་ཏི，लां द्वेष रति，లాం ద్వేష రతి，嗔欲，lang de sha ra ti）
SVĀ RATNA DHṚIK（སྭཱ་རཏྣ་དྷྲིཀ྄，स्वा रत्न धृक्，స్వా రత్న ధృక్，宝持，swa ra tna de ri ke）
MĀṂ MOHA RATI（མཱཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི，मां मोह रति，మాం మోహ రతి，痴欲，mang mo ha ra ti）
ĀṂ A RO LIK（ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལིཀ，आं अ रो लिक，ఆం అ రో లిక，阿罗利，ang a ro li ke）
PĀṂ RĀGĀ RATI（པཱཾ་རཱ་གཱ་ར་ཏི，पां रागा रति，పాం రాగా రతి，贪欲，pang ra ga ra ti）
HĀ PRAJÑĀ DHṚIK（ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲིཀ྄，हा प्रज्ञा धृक्，హా ప్రజ్ఞా ధృక్，智持，ha pra znya de ri ke）
TĀṂ VAJRA RATI（ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི，तां वज्र रति，తాం వజ్ర రతి，金刚欲，tang ba zha ra ti）
八菩萨父母为：
KṢĪṂ HIRĀ JAYA（ཀྵཱིཾ་ཧི་རཱ་ཛ་ཡ，क्षीं हिरा जय，క్షీం హిరా జయ，鬘胜，ke shi ing hi ra za ya）
HŪṂ LASAI SAMAYA SATVAṂ（ཧཱུྃ་ལ་སཻ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，हूं लसै समय सत्वं，హూం లసై సమయ సత్వం，誓众生，hong la sai sa ma ya sa twang）
TRĀṂ Ā GARBHAYA（ཏྲཱཾ་ཨཱ་གརྦྷ་ཡ，त्रां आ गर्भय，త్రాం ఆ గర్భయ，阿胎，trang a ga re bha ya）
TRĀṂ MĀLE SAMAYA HOḤ（ཏྲཱཾ་མཱ་ལེ་ས་མ་ཡ་ཧོཿ，त्रां माले समय होः，త్రాం మాలే సమయ హోః，鬘誓言，trang ma le sa ma ya ho）
HRĪ HĀ HŪṂ PADMA PRA DAMA（ཧྲཱི་ཧཱ་ཧཱུྃ་པདྨ་པྲ་ད་མ，ह्री हा हूं पद्म प्र दम，హ్రీ హా హూం పద్మ ప్ర దమ，莲降伏，hri ha hong pa dma pra da ma）
HRĪṂ GĪRTI RĀGO HAṂ（ཧྲཱིཾ་གཱིརྟི་རཱ་གོ་ཧཾ，ह्रीं गीर्ति रागो हं，హ్రీం గీర్తి రాగో హం，颂爱我，hring gir ti ra go hang）
JRĪṂ KURU PĀṆI（ཛྲིཾ་ཀུ་རུ་པཱ་ཎི，ज्रीं कुरु पाणि，జ్రీం కురు పాణి，作手，zring ku ru pa ni）
Ā NĪRTI RĀGAYA MYE（ཨཱ་ནཱིརྟི་རཱ་ག་ཡ་མྱེ，आ नीर्ति रागय म्ये，ఆ నీర్తి రాగయ మ్యే，不颂爱我，a nir ti ra ga ya mye）
MAI DHĀRAṆE SVĀHĀ（མཻ་དྷཱ་ར་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ，मै धारणे स्वाहा，మై ధారణే స్వాహా，持明索诃，mai dha ra ne swa ha）
JAḤ DHŪPE PRABE（ཛཿདྷཱུ་པེ་པྲ་བེ，जः धूपे प्रबे，జః ధూపే ప్రబే，香光，za dhu pe pra be）
THIṂ LHA NISSARAṂ BHAYA SVĀHĀ（ཐིཾལྷ་ནིསྶ་རཾ་བྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，थिंल्ह निस्सरं भय स्वाहा，థిం ల్హ నిస్సరం భయ స్వాహా，天离怖索诃，thing lha ni ssa rang bha ya swa ha）
HŪṂ PUṢPE ĀVEŚA（ཧཱུྃ་པུཥྤེ་ཨཱ་བེ་ཤ，हूं पुष्पे आवेश，హూం పుష్పే ఆవేశ，花入，hong pu shpe a be sha）
HŪṂ SVARĀJĀYA SVĀHĀ（ཧཱུྃ་སྭ་རཱ་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，हूं स्वराजाय स्वाहा，హూం స్వరాజాయ స్వాహా，自王索诃，hong swa ra za ya swa ha）
VAṂ DĪPA SUGIRĪ（བཾ་དཱི་པ་སུ་གི་རཱི，वं दीप सुगिरी，వం దీప సుగిరీ，灯妙山，bang di pa su gi ri）
MŪṂ ŚRĪ ĀRĀGĀYA SVĀHĀ（མཱུཾ་ཤྲཱི་ཨཱ་རཱ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，मूं श्री आरागाय स्वाहा，మూం శ్రీ ఆరాగాయ స్వాహా，吉祥爱索诃，meng shri a ra ga ya swa ha）
HOḤ GANDHE CITTA（ཧོཿགནྡྷེ་ཙིཏྟ，होः गन्धे चित्त，హోః గన్ధే చిత్త，香心，ho gan dhe tsi ta）
四事业父母为：
HŪṂ HŪṂ HŪṂ VAJRA CITTA OṂ（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཨོཾ，हूं हूं हूं वज्र चित्त ओं，హూం హూం హూం వజ్ర చిత్త ఓం，金刚心，hong hong hong ba zha tsi ta om）
A A A VAJRĪ BHADRA SAMANTA ĀḤ（ཨ་ཨ་ཨ་བཛྲཱི་བྷ་དྲ་ས་མནྟ་ཨཱཿ，अ अ अ वज्री भद्र समन्त आः，అ అ అ వజ్రీ భద్ర సమన్త ఆః，金刚贤普，a a a ba zhri bha dra sa ma nta a）
六牟尼为：
OṂ MUNI KRIṂ SVĀHĀ（ཨོཾ་མུ་ནི་ཀྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ मुनि क्रिं स्वाहा，ఓం ముని క్రిం స్వాహా，牟尼令索诃，om mu ni kring swa ha）
OṂ MUNE HŪṂ TRUṂ SVĀHĀ（ཨོཾ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཏྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ मुने हूं त्रुं स्वाहा，ఓం మునే హూం త్రుం స్వాహా，牟尼吽嘟索诃，om mu ne hong trung swa ha）
OṂ MUNE SRUṂ SVĀHĀ（ཨོཾ་མུ་ནེ་སྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ मुने स्रुं स्वाहा，ఓం మునే స్రుం స్వాహా，牟尼稣索诃，om mu ne srung swa ha）
OṂ MUNE BREṂ SVĀHĀ（ཨོཾ་མུ་ནེ་བྲེཾ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ मुने ब्रें स्वाहा，ఓం మునే బ్రేం స్వాహా，牟尼布热索诃，om mu ne breng swa ha）
OṂ MUNE KṢAṂ SVĀHĀ（ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ मुने क्षं स्वाहा，ఓం మునే క్షం స్వాహా，牟尼喀尚索诃，om mu ne kshang swa ha）
OṂ MUNE YE SVĀHĀ（ཨོཾ་མུ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，ॐ मुने ये स्वाहा，ఓం మునే యే స్వాహా，牟尼耶索诃，om mu ne ye swa ha）
四门父母为：
HŪṂ YAMĀNTAKṚT PHAṬ（ཧཱུྃ་ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ，हूं यमान्तकृत् फट्，హూం యమాన్తకృత్ ఫట్，威猛杀魔，hong ya man ta kri te pha te）
OṂ MAHĀ VAJRA DHARO MAHĀ KRODHEŚVARĪ JVĀLĪNI HŪṂ PHAṬ（ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，ॐ महा वज्र धरो महा क्रोधेश्वरी ज्वालीनि हूं फट्，ఓం మహా వజ్ర ధరో మహా క్రోధేశ్వరీ జ్వాలీని హూం ఫట్，大金刚持大忿怒自在炽燃，om ma ha ba zha da ro ma ha kro dhe shwa ri zwa li ni hong pha te）
HŪṂ PRAJÑĀNTAKṚT PHAṬ（ཧཱུྃ་པྲ་ཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ，हूं प्रज्ञान्तकृत् फट्，హూం ప్రజ్ఞాన్తకృత్ ఫట్，智杀魔，hong pra znya nta kri te pha te）
OṂ MAHĀ RATNA DHARO MAHĀ KRODHEŚVARĪ JVĀLĪNI HŪṂ PHAṬ（ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཏྣ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，ॐ महा रत्न धरो महा क्रोधेश्वरी ज्वालीनि हूं फट्，ఓం మహా రత్న ధరో మహా క్రోధేశ్వరీ జ్వాలీని హూం ఫట్，大宝持大忿怒自在炽燃，om ma ha ra tna da ro ma ha kro dhe shwa ri zwa li ni hong pha te）
HŪṂ PADMĀNTAKṚT PHAṬ（ཧཱུྃ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ，हूं पद्मान्तकृत् फट्，హూం పద్మాన్తకృత్ ఫట్，莲花杀魔，hong pa dma nta kri te pha te）
OṂ MAHĀ PADMA DHARO MAHĀ KRODHEŚVARĪ JVĀLĪNI HŪṂ PHAṬ（ཨོཾ་མ་ཧཱ་པདྨ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，ॐ महा पद्म धरो महा क्रोधेश्वरी ज्वालीनि हूं फट्，ఓం మహా పద్మ ధరో మహా క్రోధేశ్వరీ జ్వాలీని హూం ఫట్，大莲花持大忿怒自在炽燃，om ma ha pa dma da ro ma ha kro dhe shwa ri zwa li ni hong pha te）
HŪṂ VIGHNĀNTAKṚT PHAṬ（ཧཱུྃ་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཕཊ，हूं विघ्नान्तकृत् फट्，హూం విఘ్నాన్తకృత్ ఫట్，障碍杀魔，hong bi ghna nta kri te pha te）
OṂ MAHĀ KARMA DHARO MAHĀ KRODHEŚVARĪ JVĀLĪNI HŪṂ PHAṬ（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀརྨ་དྷ་རོ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་ཛྭ་ལཱི་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ，ॐ महा कर्म धरो महा क्रोधेश्वरी ज्वालीनि हूं फट्，ఓం మహా కర్మ ధరో మహా క్రోధేశ్వరీ జ్వాలీని హూం ఫట్，大业持大忿怒自在炽燃，om ma ha ka rma da ro ma ha kro dhe shwa ri zwa li ni hong pha te）
以上是按照幻化寂静修法仪轨所写。
五十八饮血尊的特殊念诵
五十八饮血尊的特殊念诵中，主尊父母为：
OṂ VAJRA ŚRĪ HERUKA HŪṂ（ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ，ॐ वज्र श्री हेरुक हूं，ఓం వజ్ర శ్రీ హేరుక హూం，金刚吉祥黑鲁嘎，om ba zha shri he ru ka hong）
VAJRA KRODHEŚVARĪ SATVAṂ（བཛྲ་ཀྲོ་དྷེ་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，वज्र क्रोधेश्वरी सत्वं，వజ్ర క్రోధేశ్వరీ సత్వం，金刚忿怒自在众生，ba zha kro dhe shwa ri sa twang）
饮血四部族父母为：
OṂ BUDDHA ŚRĪ HERUKA HŪṂ（ཨོཾ་བུད་དྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ，ॐ बुद्ध श्री हेरुक हूं，ఓం బుద్ధ శ్రీ హేరుక హూం，佛吉祥黑鲁嘎，om bu dha shri he ru ka hong）
BUDDHA KRODHIŚVARĪ SATVAṂ（བུད་དྷ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，बुद्ध क्रोधिश्वरी सत्वं，బుద్ధ క్రోధిశ్వరీ సత్వం，佛忿怒自在众生，bu dha kro di shwa ri sa twang）
OṂ RATNA ŚRĪ HERUKA HŪṂ（ཨོཾ་རཏྣ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ，ॐ रत्न श्री हेरुक हूं，ఓం రత్న శ్రీ హేరుక హూం，宝吉祥黑鲁嘎，om ra tna shri he ru ka hong）
RATNA KRODHIŚVARĪ SATVAṂ（རཏྣ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，रत्न क्रोधिश्वरी सत्वं，రత్న క్రోధిశ్వరీ సత్వం，宝忿怒自在众生，ra tna kro di shwa ri sa twang）
OṂ PADMA ŚRĪ HERUKA HŪṂ（ཨོཾ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ，ॐ पद्म श्री हेरुक हूं，ఓం పద్మ శ్రీ హేరుక హూం，莲花吉祥黑鲁嘎，om pa dma shri he ru ka hong）
PADMA KRODHIŚVARĪ SATVAṂ（པདྨ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，पद्म क्रोधिश्वरी सत्वं，పద్మ క్రోధిశ్వరీ సత్వం，莲花忿怒自在众生，pa dma kro di shwa ri sa twang）
OṂ KARMA ŚRĪ HERUKA HŪṂ（ཨོཾ་ཀརྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ，ॐ कर्म श्री हेरुक हूं，ఓం కర్మ శ్రీ హేరుక హూం，业吉祥黑鲁嘎，om ka rma shri he ru ka hong）
KARMA KRODHIŚVARĪ SATVAṂ（ཀརྨ་ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ，कर्म क्रोधिश्वरी सत्वं，కర్మ క్రోధిశ్వరీ సత్వం，业忿怒自在众生，ka rma kro di shwa ri sa twang）
八地母为：
OṂ VAJRA GAURĪ HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་གཽ་རཱི་ཧཿ，ॐ वज्र गौरी हः，ఓం వజ్ర గౌరీ హః，金刚白衣母，om ba zha gau ri ha）
OṂ VAJRA CAURĪ HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཽ་རཱི་ཧཿ，ॐ वज्र चौरी हः，ఓం వజ్ర చౌరీ హః，金刚盗女，om ba zha tsau ri ha）
OṂ VAJRA PRAMOHE HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་མོ་ཧེ་ཧཿ，ॐ वज्र प्रमोहे हः，ఓం వజ్ర ప్రమోహే హః，金刚迷惑女，om ba zha pra mo he ha）
OṂ VAJRA VETĀLĪ HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་བེ་ཏཱ་ལཱི་ཧཿ，ॐ वज्र वेतालि हः，ఓం వజ్ర వేతాలీ హః，金刚起尸女，om ba zha be ta li ha）
OṂ VAJRA PUKKASĪ HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་པུཀྐ་སཱི་ཧཿ，ॐ वज्र पुक्कसी हः，ఓం వజ్ర పుక్కసీ హః，金刚贱民女，om ba zha pu ka si ha）
OṂ VAJRA GHASMARĪ HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱི་ཧཿ，ॐ वज्र घस्मरी हः，ఓం వజ్ర ఘస్మరీ హః，金刚食尸女，om ba zha gha sma ri ha）
OṂ VAJRA SMEŚANĪ HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་སྨེ་ཤ་ནཱི་ཧཿ，ॐ वज्र स्मेशनी हः，ఓం వజ్ర స్మేశనీ హః，金刚墓地女，om ba zha sme sha ni ha）
OṂ VAJRA CAṆḌALĪ HAḤ（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་ལཱི་ཧཿ，ॐ वज्र चण्डाली हः，ఓం వజ్ర చణ్డాలీ హః，金刚旃陀罗女，om ba zha tsan da li ha）
八境母为：
OṂ VAJRA SIṂHA MUKHĪ HE（ཨོཾ་བཛྲ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱི་ཧེ，ॐ वज्र सिंह मुखी हे，ఓం వజ్ర సింహ ముఖీ హే，金刚狮面，om ba zha sing ha mu khi he）
OṂ VAJRA VYĀGHRĪ MUKHĪ HE（ཨོཾ་བཛྲ་བྱཱ་གྷྲི་མུ་ཁཱི་ཧེ，ॐ वज्र व्याघ्री मुखी हे，ఓం వజ్ర వ్యాఘ్రీ ముఖీ హే，金刚虎面，om ba zha bya ghri mu khi he）
OṂ VAJRA ŚRIGĀLA MUKHĪ HE（ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲི་གཱ་ལ་མུ་ཁཱི་ཧེ，ॐ वज्र श्रिगाल मुखी हे，ఓం వజ్ర శ్రిగాల ముఖీ హే，金刚豺面，om ba zha shri ga la mu khi he）
OṂ VAJRA ŚVANA MUKHĪ HE（ཨོཾ་བཛྲ་ཤྭ་ན་མུ་ཁཱི་ཧེ，ॐ वज्र श्वन मुखी हे，ఓం వజ్ర శ్వన ముఖీ హే，金刚狗面，om ba zha shwa na mu khi he）
OṂ VAJRA GṚDHĀ MUKHĪ HE（ཨོཾ་བཛྲ་གྲི་དྷཱ་མུ་ཁཱི་ཧེ，ॐ वज्र गृधा मुखी हे，ఓం వజ్


།
ཞི་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྒོས་ཛཔ྄།

四十二寂静尊的特殊念诵
（注：这是完整直译，保留了原文的所有内容，包括重复部分。）
四十二寂静尊的特殊念诵。
（ཞི་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྒོས་ཛཔ྄，Śiva Bhāvacatuścatvāriṃśatstotra Japa，शिव भावचतुश्चत्वारिंशत्स्तोत्र जप，శివ భావచతుశ్చత్వారింశత్స్తోత్ర జప，四十二寂静尊特殊念诵，xi ba zhi bcu rtsa gnyis kyi sgos dzap）


